মহামৃত্যুঞ্জয় মন্ত্র (ঋগবেদ ৭.৫৯.১২)
ত্র্যম্বকম(Tray ambakam) - Rudra that has three visions
য়যামহে(yajamahe) - I adore you or praise you
সুগন্ধিং(Sugand im) - That iswith sweet smell
পুষ্টি বর্ধনম(Pusti vardhanam) - That increases my health
(উর্ব)Urva- Large or big or vast or deadly
য়যামহে(yajamahe) - I adore you or praise you
সুগন্ধিং(Sugand im) - That iswith sweet smell
পুষ্টি বর্ধনম(Pusti vardhanam) - That increases my health
(উর্ব)Urva- Large or big or vast or deadly
অরুকুম(Arukum) - Disease
বন্ধনাৎ(Bandhan an)- The root
উর্বরুকুম বন্ধনান(Urvaruk am bandhanan) - the root of deadly diseases
মৃত্যুর(Mrityur ) - Death
মুক্ষীয়(Mukshi ya)- liberate
মৃত্যুরমুক্ষীয়(mrityu r mukshiya) - liberate from death
মা (Ma)- Not
অমৃতাত(Amritat) - Immortality
মমৃতাত(Mamritat )- Not from immortality
বন্ধনাৎ(Bandhan an)- The root
উর্বরুকুম বন্ধনান(Urvaruk am bandhanan) - the root of deadly diseases
মৃত্যুর(Mrityur ) - Death
মুক্ষীয়(Mukshi ya)- liberate
মৃত্যুরমুক্ষীয়(mrityu r mukshiya) - liberate from death
মা (Ma)- Not
অমৃতাত(Amritat) - Immortality
মমৃতাত(Mamritat )- Not from immortality
হে রুদ্র,তোমার বন্দনা করি।তুমি জন্ম,জীবন ও মৃত্যুত্রয়ীর জ্ঞানদৃষ্টির অধিকারী।তুমি আমাদের বেঁচেথাকার জন্য সুন্দর পরিবেশ ওপুষ্টিকর খাদ্যের যোগানদাতা।তুমি সকল ভয়ন্করব্যধি হতে ত্রানকারী।আমাদে র মৃত্যুর হাত থেকে মুক্তিদান কর,অমৃতত্ত্ব থেকে নয়।
Oh rudra,I adore you. you have three visions(of birth,life and death). You nourish me with good smell ( good condition).Dest roy the deadly diseases, liberate me from death not from immortality.
ব্যখ্যা
Logic- three visions means three cycles of nature- birth-life-deat h
Is dependent on sugandhi - better conditions and pusti -nutrition.
That will end all deadly diseases, and will win over death.
Logic- three visions means three cycles of nature- birth-life-deat h
Is dependent on sugandhi - better conditions and pusti -nutrition.
That will end all deadly diseases, and will win over death.
আমাদের Facebook Group :- https://www.facebook.com/groups/219761644798963/
No comments:
Post a Comment